Knowledge Exchange
|
29 Dec, 2025
報刊專欄 (am730) -香港真實世界研究及應用中心(二) 報刊專欄 (am730) -香港真實世界研究及應用中心(二) 上星期跟大家介紹了什麼是「真實世界研究」,今次就來聊聊它到底能怎麼應用,怎麼幫我們把醫療資源用得更精明。 在每個社會,醫療開支都是一筆龐大的開銷。資源永遠不夠分,如何「把錢花在刀刃上」成了關鍵。我們可以利用真實世界數據,精準評估不同疾病對病人、醫療系統以至社會福利的實際影響,從而把有限資源優先投放到威脅最大的疾病上。如果多個地區攜手進行跨地區研究,結論更可能改變全球公共衞生政策。 舉個真實例子:我們曾經聯同19個地區,利用各地真實世界數據庫,發現全球髖部骨折個案正急劇上升,但骨折後真正接受藥物治療的病人,竟然只有大約四分之一!這項發現震動國際,一個全球頂尖衞生組織最近特意邀請我參與撰寫兩份骨質疏鬆症的全球報告,目標就是推動全世界提升對這「隱形流行病」的管理水平。 除了影響政策,真實世界研究還能大大幫助新藥臨床試驗。藥廠做臨床研究要花上天價的金錢,最頭痛的是不知道在香港能否召集到足夠合資格的病人接受臨床試驗。但我們只需翻查真實世界數據,就能準確告訴他們:「這間醫院過去三年有3,000名符合條件的糖尿病患者,那間醫院有1,800名高膽固醇患者」,讓藥廠做到心中有數,加快試驗進度。 更重要的是,臨床試驗和現實世界往往有落差。試驗為了搜集到「乾淨」的數據,會設一大堆「納入」與「排除」的條件,最常見就是把80歲以上的長者剔除——因為他們的預期壽命較短,會增加研究風險。但現實臨床中,80歲以上的病人多的是!真實世界研究正好補足這塊拼圖,讓我們清楚知道藥物在普通病人,尤其是長者身上的真實效果。有了這些鐵證,衞生當局跟藥廠談判藥價時就更有底氣,既能為市民爭取合理價格,也讓醫療系統用得其所。 以上只是冰山一角。香港真實世界研究及應用中心的成立,正是要將這片數據金礦好好開採,讓香港的醫療質素再上一層樓,同時為經濟注入新動力。 真實世界數據,不僅守護港人健康,更讓香港在全球醫療舞台上繼續發光發亮。 張正龍教授 Last week, I introduced what "real-world research" is. This time, let's talk about how it can be applied and how it helps us use healthcare resources more wisely. In every society, healthcare spending is massive. Resources are always limited, so the key question is how to spend money where it matters most. We can use real-world data to precisely assess the actual impact of different diseases on patients, the healthcare system, and even social welfare. This allows us to prioritize limited resources toward the most threatening diseases. If multiple regions collaborate on cross-regional studies, the findings are even more likely to influence global public health policy. A real example: we once collaborated with 19 regions, using their local real-world databases, and found that hip fracture cases are rising sharply worldwide—yet only about one-quarter of patients actually receive drug treatment after a hip fracture! This discovery shocked the international community. Recently, a leading global health organization specially invited me to contribute to two global reports on osteoporosis, with the goal of pushing the world to improve management of this "silent epidemic." Beyond influencing policy, real-world research can greatly assist new drug clinical trials. Pharmaceutical companies spend enormous sums on clinical studies, and their biggest challenge is not knowing whether they can recruit enough eligible patients in Hong Kong. But with real-world data, we can simply check and tell them accurately: "This hospital has had 3,000 eligible diabetes patients in the past three years; that hospital has 1,800 patients with high cholesterol." This gives companies confidence and speeds up trial progress. More importantly, there is often a gap between clinical trials and the real world. To obtain "clean" data, trials set numerous inclusion and exclusion criteria—the most common being the exclusion of patients over 80 years old, since their shorter life expectancy increases study risks. But in real clinical practice, there are plenty of patients over 80! Real-world research fills this gap perfectly, giving us a clear picture of how drugs perform in ordinary patients, especially the elderly. With this solid evidence, health authorities have stronger leverage when negotiating drug prices with pharmaceutical companies, securing reasonable prices for citizens while ensuring resources are used effectively. The above are just the tip of the iceberg. The establishment of the Hong Kong Real-World Study and Application Centre is precisely to properly mine this data gold mine, further elevating Hong Kong's healthcare quality while injecting new vitality into the economy. Real-world data not only protects the health of Hong Kong people—it also allows Hong Kong to continue shining brightly on the global healthcare stage. <刊載於《am730》> |
|
22 Dec, 2025
報刊專欄 (am730) -香港真實世界研究及應用中心(一) 報刊專欄 (am730) -香港真實世界研究及應用中心(一) 近日,我很榮幸獲邀出任中華人民共和國香港特別行政區政府「真實世界研究及應用中心」的總監。每次跟朋友提起這個新職位,大家第一個反應都是:「什麼是真實世界研究?難道還有『虛假世界研究』嗎?」 說到醫學領域,「真實世界研究」(Real-World Study)就是利用「真實世界數據」(Real-World Data)進行研究。這些數據並非專為研究而設計,而是醫護人員在日常臨床工作中自然產生的,例如醫院或診所裡的診斷記錄、化驗結果、藥物處方等。正因為它們不是「為了研究而刻意收集」,才最能真實反映臨床實況。 在普通人眼中,這些數據平平無奇;但在數據科學家眼中,卻是無價之寶。例如,我們想知道哪一種降血壓藥最能預防心臟病,就可以利用這些數據,分析不同藥物與心臟疾病之間的聯繫。又例如,我們早前發現某種治療骨質疏鬆的藥物,竟然同時可能降低心臟病和肺炎的風險——這類新發現,往往就藏在日常數據之中。 數據科學有句名言:「Garbage in, garbage out」(垃圾進,垃圾出)。如果數據品質差,再厲害的分析也沒有用。就像你想做蛋糕,卻用了過期麵粉和變質的雞蛋,最後還能吃嗎? 幸好,香港擁有全球頂尖的真實世界數據庫。這套數據庫由醫院管理局建立,背後靠的是幾代香港前線醫護人員的一點一滴、幾十年如一日地認真輸入。從1990年代至今,已累積超過1,100萬人的健康數據,時間跨度長、覆蓋人口多、記錄詳盡,國際上都極為罕見。 以前要做一個大型研究,可能要花好幾年才能收集足夠數據。現在有了強大運算能力和人工智能配合,這片「數據金礦」終於可以快速開採。我們中心的其中一個重要使命,就是把這份得來不易的香港寶藏,用得其所,造福市民以至全世界。 這份寶藏究竟能為香港和世界帶來什麼實際的改變?下星期再跟大家詳談。 張正龍教授 Recently, I was honored to be invited to serve as the Director of the "Real-World Study and Application Centre (RWSAC)" under the Government of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China. Whenever I mention this new position to friends, their first reaction is always the same: "What is real-world research? Is there such a thing as 'fake-world research'?" In the field of medicine, "Real-World Study" refers to research conducted using "Real-World Data". This data is not specially designed or collected for research purposes; instead, it is naturally generated by healthcare professionals during their routine clinical work—things like diagnosis, laboratory results, and medication prescriptions from hospitals or clinics. Precisely because it is not "deliberately collected for research," it most accurately reflects real-world clinical situations. To ordinary people, this data may seem unremarkable. But to data scientists, it is priceless treasure. For example, if we want to know which antihypertensive drug is most effective at preventing heart disease, we can analyze the relationship between different medications and cardiac events using this data. Another example: we previously discovered that a certain drug for treating osteoporosis may also reduce the risk of heart disease and pneumonia. Discoveries like these are often hidden in everyday data. There is a famous saying in data science: "Garbage in, garbage out." If the data quality is poor, no matter how sophisticated the analysis, the results will be useless. It's like trying to bake a cake with expired flour and spoiled eggs—would the final product still be good? Fortunately, Hong Kong possesses one of the world's top real-world databases. This database, built by the Hospital Authority, is the result of decades of meticulous input by generations of frontline healthcare workers in Hong Kong. Since the 1990s, it has accumulated health data from over 11 million people, with long time spans, broad population coverage, and detailed records—something extremely rare internationally. In the past, conducting a large-scale study could take years just to collect enough data. Now, with powerful computing capabilities and artificial intelligence, this "data gold mine" can finally be mined quickly. One of the key missions of our RWSAC is to make proper use of this hard-earned Hong Kong treasure, benefiting our citizens and the world at large. What concrete changes can this treasure bring to Hong Kong and the world? I'll discuss that in more detail with you next week. <刊載於《am730》> |
|
15 Dec, 2025
報刊專欄 (am730) -藥到病除的「病除」 報刊專欄 (am730) -藥到病除的「病除」 之前的文章介紹過「藥到病除」的「藥到」,本文將會繼續解説藥物如何做到「病除」。 藥物需要跟特定的藥物標靶結合才會產生藥效。藥物標靶的種類廣泛,目前臨床應用的藥物,主要針對的標靶結構爲蛋白質類,也有一部分針對核酸類標靶。蛋白質類的標靶又細分為受體、酵素、離子通道和轉運蛋白。因爲受體是最普及的藥物標靶類別,所以要理解藥物跟目標之間的關係時,通常都會用受體作爲所有藥物標靶的代表,解釋如下。 藥物的化學結構與外觀,很大程度上決定了該藥物如何影響受體的功能,因為藥物與受體結合的條件,就是雙方的形狀能夠相容。這也表示,當個別藥物可跟某一種受體結合時,卻會因另一種受體形狀跟該藥物不相容而不能結合。 藥物跟受體結合之後,受體功能會因藥物的不同類別而上升或下降。致效劑會刺激受體功能,譬如令細胞内某些物質產生或某些離子濃度上升,進而加强細胞與身體組織而作出反應。一些可能比較常聼到的藥物,如某些氣管擴張藥、安眠藥,都是致效劑的例子。相反地,阻斷劑跟受體結合後,會阻止受體被刺激、減低細胞作出的反應。一種阻斷劑的例子就是個別的降血壓藥,透過阻斷特定受體 (包括如上述的酵素或離子通道),減低血管的收縮度,讓血管内血液流通的阻力降低,達到降血壓的效果。 致效劑或阻斷劑的應用,又怎樣幫助到「病除」呢?一般非傳染性疾病的起因,是體内某一或多種受體的功能過強或不足,而該些受影響的受體,正常情況下是依賴跟自身製造的致效物質結合而讓細胞產生合適的反應。普遍來説,當自身製造的致效物質不足,致效劑可以增强受體功能過弱的「病」 。至於阻斷劑,就是透過跟受體結合而阻擋太多致效物質去接觸到受體,從而治療受體功能過強的「病」。 梁偉文博士 In an earlier article, how a drug reaches its target site to treat an illness was described. This article will continue with how the drug actually brings about a “cure.” <刊載於《am730》> https://www.med.hku.hk/zh-hk/media/knowledge-exchange/newspaper-columns/2025/dec/am730_20251215
|
|
08 Dec, 2025
報刊專欄 (am730) -帶狀疱疹疫苗 守護銀髮健康關鍵一步 報刊專欄 (am730) -帶狀疱疹疫苗 守護銀髮健康關鍵一步 隨著人口老化,香港社會面對愈來愈多與年齡相關的健康挑戰,其中帶狀疱疹(俗稱「生蛇」)便是一項不容忽視的疾病。帶狀疱疹由水痘病毒(Varicella-Zoster Virus)引起,病毒可在體內潛伏多年,隨著年齡增長,免疫力減弱,潛伏的病毒便可能重新活躍。 根據本地及國際研究,50歲以上人士患上帶狀疱疹的風險顯著上升,感染後不但引發劇烈疼痛和皮疹,更可導致「帶狀疱疹後神經痛」。這種痛楚可持續數月甚至數年,影響睡眠、情緒及日常活動,屬銀髮族常見而被忽略之健康威脅。值得注意的是,即使曾患水痘或已康復,年老後仍有可能「生蛇」。 幸而,現時已有有效的疫苗可預防帶狀疱疹。香港衛生署建議,年滿50歲或以上的人士,特別是患有慢性疾病或免疫功能較弱者,應考慮接種帶狀疱疹疫苗,以減低患病風險及相關併發症的發生。目前市面上主要有兩種疫苗:活性減毒疫苗及重組疫苗。重組疫苗在臨床研究中顯示出更高的保護效能,適合大部分長者使用,包括免疫力較低者。接種程序一般為兩劑,間隔2至6個月完成,其副作用多為輕微短暫的注射部位紅腫或疲倦。值得一提的是,疫苗防護力可維持多年,對減輕長者併發症所帶來的公營醫療系統負擔具重要作用。 在香港,帶狀疱疹疫苗尚未納入政府資助的疫苗計劃,市民需自費接種。不過,部分醫療保險或長者健康計劃可能涵蓋相關費用,建議市民向家庭醫生或藥劑師查詢,了解自身風險及接種安排。 總括而言,帶狀疱疹疫苗是守護銀髮族健康的重要一步。透過預防勝於治療的理念,我們不但能減少疾病負擔,更能提升長者的生活質素。希望更多市民能認識疫苗的益處,及早採取行動,為自己及家人築起健康防線。 冼樂賢 <刊載於《am730》> Shingles Vaccine — A Key Step in Protecting Senior Health
|
|
08 Dec, 2025
Conference at Macau Conference at Macau Prof. Aviva Chow, Prof. Ching-Lung Cheung and Prof. Shirley, Xue LI were contributing to the “2025 港澳醫藥領域發展論壇:共建醫藥發展生態圈 (Learning from Neighbours: Fostering an Ecosystem for Medical and Pharmaceutical Advancement)” on Saturday. Their participation highlights our department’s commitment to advancing medical and pharmaceutical innovation across Hong Kong and Macau, and to strengthening collaboration with partners in academia, industry, and government. Congratulations to our team for sharing their expertise on building a sustainable ecosystem for drug development and healthcare innovation. https://www.linkedin.com/feed/update/urn:li:activity:7403646207316992000 |
|
06 Dec, 2025
Professor George Leung gave a presentation in Asian Federation for Pharmaceutical Sciences (AFPS) Conference 2025 in Sydney. Professor George Leung gave a presentation in Asian Federation for Pharmaceutical Sciences (AFPS) Conference 2025 in Sydney. |
|
04 Dec, 2025
Harnessing AI for Teaching and Learning Excellence at HKU Harnessing AI for Teaching and Learning Excellence at HKU Ming and Elvis presented in a conference: Anytime, Anywhere: Problem-Based Learning with a Generative AI-Powered Application by Dr. Wang Hei Ng AI as Patient: Practice Makes the Perfect Pharmacist by Mr. Shek-Ming Leung https://www.linkedin.com/feed/update/urn:li:activity:7404822287046184960 |
|
01 Dec, 2025
報刊專欄 (am730) -冬季流感高峰期 慢性病長者健康風險不容忽視 報刊專欄 (am730) -冬季流感高峰期 慢性病長者健康風險不容忽視 每年踏入冬季,氣溫驟降,流感及上呼吸道感染進入活躍期。對患有慢性疾病如高血壓及糖尿病的長者而言,這不僅是季節轉變,更是一場健康上的挑戰。長者在此期間應加倍留神,採取多項預防措施,以減低感染風險及併發症。 寒冷天氣對血壓影響甚大,低溫會令血管收縮,導致血壓上升,有機會增加中風及心臟病發作的風險,高血壓患者應要注意保暖, 維持健康的生活習慣及定期量度血壓 。糖尿病患者則因免疫力較弱,更易感染流感病毒以及其他引起呼吸道感染的病原體。一旦染病,血糖控制更難維持穩定,嚴重時甚至可能引發併發症。患糖尿病的長者在冬季時應該特別注意飲食,避免進食高糖、高脂肪食物,並按時服藥或注射胰島素,定期監測血糖水平。患有慢性疾病的長者若發現身體有任何異常應及早求醫,以便醫生能根據你的需要調整藥物。 為有效減低感染及併發症風險 ,疫苗接種是其中最大防線之一。根據醫學研究,長者接種流感疫苗及肺炎鏈球菌疫苗有顯著的保護作用,可預防嚴重併發症、減少住院與死亡風險。建議長者與家庭醫生商討接種安排,按個人健康狀況作出適當選擇。 除了藥物與疫苗,良好的生活習慣亦有助提升免疫力。長者應保持規律作息,確保充足睡眠,避免過度疲勞。適量運動如散步、太極、伸展運動等,不但有助血液循環,亦能改善情緒與睡眠質素。 保持良好個人衞生習慣亦不可忽視。勤洗手、佩戴口罩、避免前往人多擠迫的地方,都是有效防止病毒傳播的方法。若出現咳嗽、喉嚨痛、發燒等病徵,應盡快求醫。 家人亦應多加留意長者的身體狀況,協助安排疫苗接種、定期覆診及日常生活所需。若長者出現精神不振、食慾不振或行為改變,應及時尋求醫療協助。 朱幗珮 <刊載於《am730》>
Winter Brings Health Challenges for Seniors with Chronic Illnesses
As winter sets in and temperatures drop sharply, flu and respiratory infections enter their peak season. For elderly people living with chronic conditions such as hypertension and diabetes, this seasonal shift is more than just a change in weather—it is a serious health challenge. Experts urge seniors to stay vigilant and adopt preventive measures to reduce the risk of infection and complications.
Cold weather has a significant impact on blood pressure. Low temperatures cause blood vessels to constrict, leading to higher blood pressure and raising the risk of stroke and heart attack. Seniors with hypertension are advised to keep warm, maintain healthy lifestyle habits, and monitor their blood pressure regularly.
For those with diabetes, impaired immunity makes them more susceptible to flu viruses and other pathogens that cause respiratory infections. Once infected, blood sugar levels become harder to control, and severe cases may trigger dangerous complications. Elderly diabetics should pay close attention to their diet during winter, avoiding foods high in sugar and fat, taking medication or insulin on schedule, and checking blood sugar levels consistently. Any unusual symptoms should prompt immediate medical consultation so doctors can adjust treatment as needed.
Vaccination remains one of the strongest defenses against infection and complications. Medical studies show that flu and pneumococcal vaccines provide significant protection for seniors, helping prevent severe illness, hospitalization, and even death. Seniors are encouraged to discuss vaccination plans with their family doctors and make choices based on their individual health conditions.
Beyond medicine and vaccines, healthy daily habits also strengthen immunity. Seniors should maintain regular routines, ensure adequate sleep, and avoid fatigue. Moderate exercise—such as walking, tai chi, or stretching—not only improves circulation but also enhances mood and sleep quality.
Personal hygiene is equally important. Frequent handwashing, wearing masks, and avoiding crowded places are effective ways to control the spread of viruses. If symptoms such as coughing, sore throat, or fever appear, medical attention should be sought promptly.
Family members also play a vital role. They should monitor the health of elderly relatives, assist with vaccination appointments, follow-up consultations, and daily needs. If seniors show signs of fatigue, loss of appetite, or changes in behavior, timely medical support is essential.
|
|
28 Nov, 2025
Shek-Ming Leung shared insights from his Teaching Development Grant (TDG) project with colleagues at the School of Biomedical Sciences, at the Teaching & Learning Chalk Talk. Shek-Ming Leung shared insights from his Teaching Development Grant (TDG) project with colleagues at the School of Biomedical Sciences, at the Teaching & Learning Chalk Talk. LinkedIn post: https://www.linkedin.com/feed/update/urn:li:activity:7400111219174588416 |
|
27 Nov, 2025
Shek-Ming Leung gave a talk for parents of children with special educational needs (SEN), entitled “Navigating Medication Choices for SEN Children: What Parents Need to Know” for YWCA Jockey Club Family Wellness Club. Shek-Ming Leung gave a talk for parents of children with special educational needs (SEN), entitled “Navigating Medication Choices for SEN Children: What Parents Need to Know” for YWCA Jockey Club Family Wellness Club. LinkedIn post: https://www.linkedin.com/feed/update/urn:li:activity:7399794201762369536 |
|
26 Nov, 2025
Prof. Aviva Chow, was selected as one of the top 10 finalists in HKUMedXelerate 2025. Prof. Aviva Chow, was selected as one of the top 10 finalists in HKUMedXelerate 2025. LinkedIn post: https://www.linkedin.com/feed/update/urn:li:activity:7399408844768116737 |
|
26 Nov, 2025
Co-hosting the 17th Asian Conference on Pharmacoepidemiology Co-hosting the 17th Asian Conference on Pharmacoepidemiology LinkedIn post: https://www.linkedin.com/feed/update/urn:li:activity:7399297100510875648 |
|
25 Nov, 2025
New online course on substance use disorder launched for HKU students and staff New online course on substance use disorder launched for HKU students and staff New online course "Substance Use Disorder: The Science Behind and How to Quit It" at the HKU Online Learning platform is now available for all HKU students and staff. LinkedIn post: https://www.linkedin.com/feed/update/urn:li:activity:7399024107381751808 |
|
24 Nov, 2025
Seminar: Advances in Chemistry and Nanomedicine: Nanoscale Insights Seminar: Advances in Chemistry and Nanomedicine: Nanoscale Insights Sharing highlights from the seminar, “Advances in Chemistry and Nanomedicine: Nanoscale Insights”, featuring distinguished speakers Prof. Dirk Guldi, Prof. Nguyen Thi Kim Thanh, and Dr. Jeremy P. Allen. The seminar covered advanced topics such as molecular strategies for photon downconversion and upconversion, nanomaterials for diagnosis and treatment of diseases, and tips on publishing for impact. LinkedIn post: https://www.linkedin.com/feed/update/urn:li:activity:7398560712970891264 |
|
24 Nov, 2025
報刊專欄 (am730) -你的家庭藥劑師—— 社區藥劑師「小病小痛」諮詢 報刊專欄 (am730) -你的家庭藥劑師—— 社區藥劑師「小病小痛」諮詢 政府於本年初公布公營醫療收費改革方案:急症室收費將由180港元調整至400港元,但危殆及危急類別病人費用豁免,明年1月正式實行。其實現時全港18間公立醫院急症室,每年為近200萬人次服務,然而當中一半的求診者都不屬於緊急個案。政府今次改革方案的其中一個目的,就是希望善用資源,引導非緊急病人使用急症室以外的基層醫療服務。 事實上,基層醫療是整個醫療系統的基礎,服務旨在透過預防、治療與健康促進等服務,於社區層面提升市民的健康,也是市民就醫時的首選。現時基層醫療服務已廣泛覆蓋社區,除家庭醫生外,社區藥劑師亦為市民提供免費「小病小痛」諮詢。一些常見的輕微疾病,如傷風感冒、腸胃不適等,通常可透過非處方藥物處理。藥劑師會根據病人的症狀、嚴重程度、出現時間,與病人平時的健康狀況包括疾病史、藥物過敏史等,建議合適的藥物和生活方式調整以紓緩病情;若症狀嚴重,藥劑師則會建議求醫,以作進一步診斷和治療。 另一方面,市民所需要支付或共付的金額亦會影響求診時的行為、意慾和選擇。近年市場上一些新的醫療保險計劃,開始涵蓋社區藥劑師提供的諮詢及藥物,從而提供便捷的醫療健康服務,而從保險角度亦可節省成本。長遠而言,相信藥劑師於控制醫療藥物成本通漲亦擔綱着重要的角色。 社區藥劑師作為基層醫療服務系統的一員,不僅充當「配藥」的角色,更是你可信任的健康顧問,以專業的知識,為市民提供方便適時,且價格相宜的健康諮詢服務。作為管理市民健康的第一道防線,社區藥劑師如同「家庭藥劑師」,為你和家人提供專業可靠的建議,用心守護你和家人的健康。 蘇栢賢 <刊載於《am730》>
Managing Minor Ailments by Community Pharmacists
Earlier this year, the HKSAR Government announced a reform plan for public healthcare fees including an adjustment of the Accident & Emergency (A&E) attendance fee from HK$180 to HK$400, effective January 2026. The fee will be waived if patients are classified as critical or emergency cases. One of the objectives of the reform is to educate the public to utilize resources wisely and guide non-emergency patients to use primary healthcare services, as data showed that 2 million A&E attendance are recorded annually in public hospitals despite half of these visits are classified as neither critical nor emergency.
Indeed, primary healthcare forms the foundation of the entire healthcare system which supports the health needs of citizens at the community level, from treatment, health promotion to disease prevention. It should be the first choice for individuals when seeking medical care. Nowadays, primary healthcare services are widely available in the community. Apart from family doctors, community pharmacists also provide free consultations for minor ailments. Some common mild ailments such as colds or gastrointestinal discomfort can be managed with over-the-counter medications. Pharmacists will recommend appropriate medications and lifestyle advice based on patients’ symptoms, severity and duration, and other concurrent conditions including but not limited to, medical history and drug allergies. Pharmacists will also refer patients to seek medical attention if alarming red flag symptoms are presented.
On the other hand, the out-of-pocket costs for medical care directly impact individuals’ choices, willingness and behaviour in seeking treatment. Recently, some health insurance companies have responded to this by introducing new plans that cover consultations and medications provided by community pharmacists. This offers convenience and an alternative option to the public while simultaneously reducing expenses for the insurance companies. In the long run, pharmacists are expected to play a vital role in controlling the inflation of medication budget.
As an integral member of the primary healthcare team, community pharmacists have evolved beyond dispensing to become trusted advisors for wellness. Leveraging their extensive knowledge, they offer timely, affordable and accessible health consultations. Through personalized care, pharmacists often develop a “family pharmacist” relationship and provide reliable, dedicated support to safeguard the wellbeing of our families.
|
|
22 Nov, 2025
報刊專欄 (東方日報) -守護港人健康,慢病共治計劃推動早預防、早發現、早治療 報刊專欄 (東方日報) -守護港人健康,慢病共治計劃推動早預防、早發現、早治療 香港人口的平均壽命和老化的速度位居世界前列,隨着人口老化問題日益加劇,慢性疾病的患病率逐年上升。面對龐大的確診和潛在患者群體,以及相應的慢性疾病基層醫療服務需求的增長,中華人民共和國香港特別行政區政府在2023年推行「慢性疾病共同治理先導計劃」。計劃實踐「一人一家庭醫生」理念,資助合資格的香港居民透過配對自選家庭醫生,在私營醫療市場以共付模式接受糖尿病及高血壓篩查、血脂檢查、醫生診症及化驗服務,以達致「早預防、早發現、早治療」。此外,參加計劃者可按個人健康狀況獲處方藥物,接受護士診所和專職醫療服務跟進。 「慢病共治計劃」推出至今年7月已有超過14萬名市民參與,約40%參與者被診斷為血糖偏高,或患有糖尿病、高血壓。我們初期研究的結果顯示,患有糖尿病或高血壓的參與者在接受計劃內的健康輔導與醫療6至9個月後,整體健康狀況有普遍改善,超過一半患者的糖化血紅素和血壓亦達到標準。此外,超過90%被受訪的糖尿病或高血壓參與者在病人自強管理能力方面有所提升。 自推行以來,香港特區政府已宣布落實多項措施優化「慢病共治計劃」,進一步提升市民健康管理的便利性和服務範圍。今年初,篩查範圍擴大至包含血脂檢查,做到「三高全覆蓋」,協助市民更全面地評估心血管疾病風險。為方便參加者,政府增設地區康健中心及醫務化驗所服務點,並擴大藥物名單,讓參與計劃的家庭醫生能提供更多藥物選擇,以滿足不同患者的臨床需求。此舉不僅提升服務彈性,更加強基層醫療的支援。展望未來,計劃將進一步擴展篩查範圍,涵蓋乙型肝炎,並逐步延伸至其他疾病,透過持續優化與擴展,有望有效應對人口老化帶來的慢性病挑戰,促進市民的整體健康與生活質量。 尹旭輝教授 香港大學李嘉誠醫學院 臨床醫學學院家庭醫學及基層醫療學系兼藥理及藥劑學系副教授 <刊載於《東方日報》> https://www.med.hku.hk/zh-hk/media/knowledge-exchange/newspaper-columns/2025/nov/odn_20251122 |
|
17 Nov, 2025
報刊專欄 (am730) -及早辨識乙肝:社區藥劑師助你把關 報刊專欄 (am730) -及早辨識乙肝:社區藥劑師助你把關 乙型肝炎(又稱乙肝)是香港常見的慢性傳染病之一,根據政府統計,約有5.6%人口,即410,000人為乙肝帶菌者。雖然很多人並無病徵,但長期感染有可能導致肝硬化或肝癌,對健康構成重大威脅。因此,及早篩查,了解自身感染狀況,是保護自己與家人健康的重要一步。 在過去,乙肝篩查大多於醫院或化驗所進行,需時較長,亦未必方便市民定期檢測。隨著基層醫療發展,醫療人員包括社區藥劑師正逐步走到市民身邊,擔綱「健康守門人」的角色。透過簡便的快速測試技術(如指尖採血的HBsAg測試),市民可以在社區層面進行初步篩查,更早獲得風險評估及後續跟進。 除了提供檢測服務,社區藥劑師亦能在健康教育中發揮關鍵作用。他們會向市民講解乙肝的傳播途徑、疫苗接種的重要性,以及感染者的護肝生活建議。對於初步測試呈陽性的個案,社區藥劑師亦可協助轉介至家庭醫生或專科作進一步評估和治理,實踐早發現、早跟進的目標。 值得一提的是,社區藥房毋須預約、地點便利,且社區藥劑師與市民日常已建立起良好互信的關係,令乙肝篩查服務更具親和力和接受度。 透過社區藥劑師的參與,不但可提高公眾對乙肝的認知,亦有助減低感染者未被診斷的比率,推動全民健康。 總結而言,預防勝於治療。讓我們從社區出發,透過社區藥劑師的專業協助,把握篩查機會,守護肝臟健康,邁向無乙肝的香港。 李駿 香港大學李嘉誠醫學院 藥理及藥劑學系藥劑師 <刊載於《am730》> https://www.med.hku.hk/zh-hk/media/knowledge-exchange/newspaper-columns/2025/nov/am730_20251117 |
|
12 Nov, 2025
Professional education on STOMP in community Professional education on STOMP in community Shek-Ming Leung, our psychiatric pharmacist and lecturer, gave a talk to social workers, nurses, and other frontline staff from various associations about the implementation of Stopping over medication of people with a learning disability and autistic people (STOMP) at Hong Kong, in collaboration with the Mental Health Association of Hong Kong (MHAHK). |
|
10 Nov, 2025
報刊專欄 (am730) -藥物管理服務:社區藥劑師為用藥安全護航 報刊專欄 (am730) -藥物管理服務:社區藥劑師為用藥安全護航 不少人配藥回家後便將藥袋放進櫃裡,只按時吃藥,卻很少細看藥名、劑量與用途。部分患者同時求診多位醫生,不知不覺重複服用成分相同的藥物;有人為追求療效自行加量,或同時服用中草藥與西藥,潛在風險就在不經意間累積。 社區藥劑師透過「藥物管理服務」,協助市民全面檢視用藥情況,特別是長期病患者或同時服用多種藥物的人士。藥劑師會收集患者現正服用的所有藥物記錄,包括處方藥、非處方藥、中藥及保健品,逐一核對藥物成分、劑量與用法,並評估用藥的有效性、依從性與安全性。他們會評估是否有重複處方、劑量過高或不足,或與其他藥物、食物甚至中草藥產生相互作用,同時考慮患者的病歷、肝腎功能與生活習慣。 當發現潛在風險,藥劑師會向患者解釋並提出用藥建議;如有需要,會與醫生溝通,商討是否需要按情況進行監測或安排檢查,或者調整相關藥物。他們亦會用簡明易懂的方式,向患者講解藥物用途、副作用、正確服用時間及漏服後的處理方法,並在需要時安排跟進。 這項服務有助及早識別藥物潛在的風險並處理用藥問題,例如重複用藥、劑量不當、藥物相互作用、非必要用藥,以及因肝腎功能變化而未調整劑量等。服務讓患者更清楚自己的用藥情況,並在專業建議下作出更合適的選擇。 了解和正確使用藥物,是安全治療的重要一步。藥物管理服務有助長期病患者或同時服用多種藥物的人士更全面地檢視用藥,由藥劑師協助辨識潛在風險,從而提升用藥安全。 Medication Management Services: Community Pharmacists Enhance Safe Medication Use After collecting prescribed medications from the pharmacy, many people simply store the medication bags in a cupboard, taking them as instructed but rarely checking the names, dosages, or intended purposes of each medication. Some patients receive treatment from several doctors and may inadvertently take different medications containing the same active ingredient. Others may increase their dosage in pursuit of better results, or combine Chinese herbal remedies with Western medications, all of which can quietly accumulating potential risks. Community pharmacists provide Medication Management Services to help the public review their overall medication use, particularly for patients with chronic conditions or who take multiple medications at the same time. Pharmacists gather a complete list of all medications a patient is currently taking, including prescription drugs, over-the-counter products, Chinese herbal medicines, and health supplements. They carefully check the ingredients, dosage, and administration instructions for each item, while assessing the effectiveness, adherence, and safety of the treatment plan. During the review, pharmacists identify possible issues such as duplicate prescriptions, inappropriate dosages, or possible interactions with other medications, food, or herbal products. They also consider the patient’s medical history, liver and kidney function, and lifestyle factors. Where a potential risk is identified, the pharmacist explains the situation to the patient and provides recommendations. If necessary, they communicate with the patient’s doctor to decide whether monitoring, investigations, or adjustments to the medication are required. Pharmacists also offer clear and understandable explanations on the purpose of each medication, possible side effects, correct timing of doses, and what to do if a dose is missed. Follow-up appointments can be arranged when appropriate. This service enables early identification of medication-related risks and helps address issues such as duplication, inappropriate dosages, potential drug interactions, unnecessary medications, and dosages not tailored to reflect changes in liver or kidney function. Patients gain a clearer understanding of their own medication use and are better equipped to make informed decisions with the support of a healthcare professional. Understanding and using medications correctly is a vital step towards safe and effective treatment. For people living with chronic diseases or managing complex treatment plans, Medication Management Services offer a valuable opportunity to review their medications comprehensively, with pharmacists helping to detect potential risks and enhance medication safety. 羅潔琦 香港大學李嘉誠醫學院 藥理及藥劑學系藥劑師 <刊載於《am730》> https://www.med.hku.hk/zh-hk/media/knowledge-exchange/newspaper-columns/2025/nov/am730_20251110 |
|
04 Nov, 2025
Epilepsy talk for the community Epilepsy talk for the community Our lecturer and pharmacist, Shek-Ming Leung, gave a talk on epilepsy, for The Hong Kong Joint Council of Parents of the Mentally Handicapped. |
|
04 Nov, 2025
Community pharmacy medication management service elderly support collaboration overview 服務分享會花絮:攜手推動社區藥物管理與長者健康—跨專業合作提升健康福祉 Community pharmacy medication management service elderly support collaboration overview 服務分享會花絮:攜手推動社區藥物管理與長者健康—跨專業合作提升健康福祉 Community pharmacists, social workers, and service organizations collaborated in a recent sharing session to enhance understanding and delivery of medication management and community pharmacy services for the elderly, focusing on personalized support, interdisciplinary cooperation, and improving health outcomes. |
|
03 Nov, 2025
報刊專欄 (am730) -社區藥劑師:戒煙路上的專業夥伴 報刊專欄 (am730) -社區藥劑師:戒煙路上的專業夥伴 戒煙對健康的好處毋庸置疑。研究證實,停止吸煙24小時內血壓心率會回落,數週內肺功能會改善,長期更可大幅降低癌症、心臟病及中風的風險。然而,尼古丁成癮加上心理依賴,令不少煙民屢戒屢敗。社區藥劑師正成為戒煙者最可靠的後盾。 社區藥劑師會詳細評估戒煙者的吸煙習慣、戒斷症狀,配合個人動機與生活模式,制定度身訂做的用藥計劃。戒煙治療並無標準方案,必須根據每人對尼古丁的依賴程度,以及身體狀況來調整劑量與療程,以達致平衡療效與安全。 市面上的尼古丁替代療法包括貼片、香口膠、口含糖,能有效紓緩戒斷症狀。某些處方藥如瓦倫尼克林(Varenicline)或安非他酮(Bupropion)亦可在醫生處方下使用。 社區藥劑師協助選擇合適劑型,教導正確使用技巧,並根據戒斷進展調整用藥方案,適時轉介予其他醫護人員作跟進。 藥物相互作用監察是藥劑師重要的職責。吸煙會加速某些藥物如部份精神科藥物的代謝,影響療效。藥劑師會檢視戒煙者的用藥記錄,與醫生溝通調整處方。戒煙後,因身體處理藥物速度回復正常,有些藥物需減量,防止副作用。 社區藥房作為無需預約的醫療接觸點,藥劑師能在服務使用者配發感冒藥或血壓藥時,留意其吸煙習慣並適時開展對話,這種觸發往往成為踏出戒煙第一步的關鍵契機。 隨著基層醫療發展,藥劑師不再僅是配藥者,更是健康守護者。社區藥劑師運用專業知識,為每位戒煙者度身打造最佳方案,平衡療效與安全。 「戒煙永遠不會太遲。」走出煙霧,迎向健康,社區藥劑師與你同行。 Community Pharmacists: Professional Partners on the Journey to Quit Smoking The health benefits of quitting smoking are indisputable. Research shows that within 24 hours of cessation, blood pressure and heart rate begin to decrease; lung function improves within weeks; and over the long term, the risk of cancer, heart disease, and stroke significantly declines. However, nicotine addiction combined with psychological dependence makes it difficult for many smokers to quit repeatedly. Community pharmacists are becoming the most reliable support for those trying to quit. Community pharmacists conduct comprehensive assessments of smokers' habits and withdrawal symptoms, tailoring medication plans based on individual motivations and lifestyles. There is no standard treatment for smoking cessation; it must be adjusted according to each person's level of nicotine dependence and physical condition to achieve a balance of efficacy and safety. Available nicotine replacement therapies (NRT) include patches, gum, and lozenges, which effectively alleviate withdrawal symptoms. Certain prescription medications like Varenicline or Bupropion can also be used under a doctor's prescription. Community pharmacists assist in selecting the appropriate dosage form, teach correct usage techniques, and adjust NRT regimen based on withdrawal progress, timely referring patients to other healthcare professionals for follow-up. Monitoring drug interactions is an essential responsibility of pharmacists. Smoking accelerates the metabolism of certain medications, such as some psychiatric drugs, affecting their safety and efficacy. Pharmacists review the medication records of those attempting to quit and communicate with doctors to adjust prescriptions. After quitting, as the body's ability to metabolize drugs returns to normal, some medications may require dosage reduction to prevent side effects. As accessible healthcare points without the need for appointments, community pharmacies enable pharmacists to observe smoking habits while dispensing cold or blood pressure medications, initiating conversations that can be pivotal in taking the first step towards quitting. With the development of primary healthcare, pharmacists are no longer just dispensers of medications; they are guardians of health. Utilizing their professional knowledge, community pharmacists create personalized plans for each individual looking to quit smoking, balancing efficacy and safety. "It’s never too late to quit." Step out of the smoke and into health; community pharmacists are here to walk this journey with you. 張德琳 香港大學李嘉誠醫學院 藥理及藥劑學系藥劑師 <刊載於《am730》> https://www.med.hku.hk/zh-hk/media/knowledge-exchange/newspaper-columns/2025/nov/am730_20251103 |
|
27 Oct, 2025
報刊專欄 (am730) -流感疫苗:守護健康第一道防線! 報刊專欄 (am730) -流感疫苗:守護健康第一道防線! 最近一宗涉及一名13歲女童不幸感染乙型流感併發腦病變、心肌炎及休克而最後病逝的個案,再次喚起市民應盡早接種季節性流感疫苗的重要。 每年秋冬,隨天氣轉涼,流感病毒逐漸活躍起來,帶來傳染與併發症的風險。常見症狀包括急性發燒、流鼻水、咳嗽、喉嚨痛、頭痛、全身乏力、肌肉及關節痛等,嚴重情況更可出現併發症,包括肺炎、敗血症、腦炎、心肌炎,甚至死亡。 預防勝於治療,接種季節性流感疫苗能安全有效地預防流感及其併發症。通常建議在每年秋天接種,讓身體有足夠時間產生免疫力(大概為接種疫苗後約兩星期)。有些人會問,為何要每年接種疫苗? 流感病毒會不斷發生基因變異,當流感病毒出現「抗原漂移」(輕微改變),便會產生新的病毒株,當中並沒有規律可預測。因此,每年世衛會收集不同地區傳播中的流感病毒資料,並建議流感季節應採用的流感疫苗組合,讓藥廠有足夠時間生產合適的疫苗。一般而言,所有年滿6個月或以上的人士都應接種流感疫苗,以保障自己及身邊的親友(除個別有已知禁忌症的人士外);而對於感染風險較高或容易出現併發症的人士,例如長者、兒童、孕婦、慢性病患者、醫護人員、安老院舍護理人員和家禽從業員,疫苗接種更加重要。接種後最常見的副作用多為輕微不適,例如注射部位紅腫和疼痛、疲勞、肌肉疼痛和輕微的發燒,一般來說,這些反應輕微和短暫,並會在數天內消退。 目前,醫院、診所及地區康健中心都有提供季節性流感疫苗接種服務。借鑑外國基層醫療的發展模式,社區藥劑師會與醫生和護士合作提供疫苗接種服務,透過跨專業團隊提升市民對疫苗接種的認知、信心及可及性。展望將來,基層醫療的發展繼續透過醫生、護士、藥劑師及其他醫療專業共同協作,攜手邁向一個更加健康、充滿活力的社會。 Influenza Vaccination: Protecting Your Health Recently, a 13-year-old girl was infected with influenza B and complicated by encephalopathy, myocarditis, and shock, ultimately passed away. This alerts the general populace on the importance of early seasonal influenza vaccination. When the weather turns cooler in every winter, influenza viruses become more active, bringing risks of transmission and complications. Common symptoms of influenza infection include high fever, runny nose, cough, sore throat, headache, fatigue, muscle and joint pains. In severe cases, complications such as pneumonia, sepsis, encephalitis, myocarditis, and even death can occur. Vaccination is always a key to combat potential outbreak. Receiving the seasonal influenza vaccine safely and effectively helps prevent influenza and its complications. It is generally recommended to receive the flu vaccination as earlier as possible so that there is about two weeks' time for the body to develop immunity. Is it necessary to get vaccinated every year? Yes, it is because influenza viruses constantly undergo genetic mutation. It is unpredictable that new strains emerge when the virus undergoes "antigenic drift" (minor changes). The World Health Organization collects influenza virus data from different countries and cities each year and recommends the composition of the influenza vaccine for the upcoming flu season, giving vaccine manufacturers sufficient time to manufacture appropriate vaccines. In general, all individuals aged 6 months and above are advised to get vaccinated to protect themselves and those around them (except for those with known contraindications). This is particularly important for high-risk groups such as the elderly, children, pregnant women, individuals with chronic illnesses, healthcare workers, care staff in elderly homes, and poultry workers. The most common side effects are injection site reaction, fatigue, muscle pain and low-grade fever. These reactions are usually mild and self-limiting and tend to resolve within a few days. Currently, seasonal influenza vaccines are available at hospitals, clinics, and District Health Centres. In many overseas primary healthcare models, multidisciplinary team including pharmacists, doctors and nurses work collaboratively to provide vaccination services, which enhances public awareness, reduce hesitance, and improve accessibility regarding influenza vaccination. Therefore, promoting interprofessional collaboration in Hong Kong could transform primary healthcare, fostering a healthier society through consorted efforts. 李家豪 香港大學李嘉誠醫學院 藥理及藥劑學系藥劑師 <刊載於《am730》> https://www.med.hku.hk/zh-hk/media/knowledge-exchange/newspaper-columns/2025/oct/am730_20251027 |
|
20 Oct, 2025
報刊專欄 (am730) -化療不再噁心 緩解嘔吐解密 報刊專欄 (am730) -化療不再噁心 緩解嘔吐解密 化療是許多癌症患者治療的重要方法,然而,這治療同時伴隨許多副作用,其中最常見且令人困擾的便是噁心與嘔吐。這些症狀不僅影響患者的身體健康,更嚴重影響生活質素,甚至導致治療的中斷或劑量調整。因此,理解噁心與嘔吐的成因,以及如何有效管理,對於提高癌症患者的治療體驗具有重要意義。 化療藥物會刺激中樞神經系統中的嘔吐中樞或激活腸道中的血清素受體,進而引發噁心與嘔吐反應。不同的化療藥物由於作用機制、劑量、給藥方式及組合不同,產生噁心與嘔吐的風險也有所不同。此外,患者的心理因素、焦慮狀態,以及個人體質也會影響其對化療副作用的敏感度。 近年來,抗嘔吐藥物的研發和臨床應用大大改善了患者的治療體驗。有許多類型的抗嘔吐藥物都能預防或緩解噁心和嘔吐的症狀,以下列出常用的藥物:
此外,非藥物輔助措施也有效幫助緩解化療引起的噁心與嘔吐。例如,飲食方面建議小量多餐,避免油膩、刺激性或氣味強烈的食物,以減少腸胃負擔。放鬆技巧如深呼吸、冥想和聽輕音樂也有助減少焦慮,進而降低預期性噁心的發生。這些方法可作為藥物治療的輔助,為患者提供全方位的紓緩方案。 噁心與嘔吐的程度會因治療計劃和個人差異而不同,但幸運的是,有多種經驗證有效的藥物可以幫助緩解這些副作用,讓化療過程更舒適。 林珮珊博士 <刊載於《am730》>
Chemotherapy Without Nausea and Vomiting: Unravelling the Relief of Chemotherapy-Induced Nausea and Vomiting (CINV)
Chemotherapy is a crucial treatment method for many cancer patients. However, it often comes with numerous side effects, among which nausea and vomiting are the most common and distressing. These symptoms not only affect patients' physical well-being but also significantly impact their quality of life, sometimes even leading to treatment interruptions or dosage adjustments. Therefore, understanding the causes of chemotherapy-induced nausea and vomiting (CINV) and how to manage it effectively is of great significance in improving the treatment experience for cancer patients.
Understanding CINV
Chemotherapy drugs can trigger nausea and vomiting by stimulating the vomiting centre in the central nervous system or by activating serotonin receptors in the gut. The risk and severity of CINV vary depending on each drug’s mechanism of action, dosage, route of administration and combination with other chemotherapy agents. Additionally, psychological factors, anxiety levels and individual constitution can influence a patient’s sensitivity to CINV.
Effective Anti-Emetic Strategies
In recent years, advancements in antiemetic medications and their clinical application have greatly improved patients' treatment experiences. Several types of antiemetic drugs can prevent or alleviate CINV, including:
· 5-HT3 receptor antagonists (e.g., Ondansetron): Block serotonin receptors to effectively control acute CINV.
· NK1 receptor antagonists (e.g., Aprepitant): Target delayed CINV, particularly effective for highly emetogenic chemotherapy drugs like cisplatin.
· Steroids (e.g., Dexamethasone): Often used in combination with other antiemetics to enhance effectiveness.
· Antipsychotics (e.g., Olanzapine): Block multiple neural pathways that trigger CINV, especially useful for highly emetogenic chemotherapy.
· Sedatives or anti-anxiety medications: Help manage anticipatory CINV by reducing psychological stress.
In addition, non-pharmacological supportive measures can also effectively help relieve CINV. Dietary adjustments, such as eating small, frequent meals and avoiding greasy, spicy, or strong-smelling foods, can reduce gastrointestinal discomfort. Relaxation techniques like deep breathing, meditation and listening to soothing music may help reduce anxiety and lower the incidence of anticipatory CINV. These measures can complement medications to provide a comprehensive relief strategy for patients.
Coping with Chemotherapy Side Effects
CINV is an inevitable challenge during cancer treatment. However, understanding the causes allow for more effective prevention and treatment measures. While the severity of CINV
varies depending on the treatment plan and individual differences, numerous evidence-based medications and supportive measures can help ease CINV, making the chemotherapy journey more manageable.
|
|
19 Oct, 2025
Advancing Allergy Care Beyond Borders: HKUMed Pharmacists Lead Symposium and Launch Community Penicillin Delabelling Service Advancing Allergy Care Beyond Borders: HKUMed Pharmacists Lead Symposium and Launch Community Penicillin Delabelling Service HKUMed Community Pharmacy pharmacists, Jacky Chung and Cynthia Wu, shared expert insights on drug allergy at Allergy Convention 2025. |
|
13 Oct, 2025
報刊專欄 (am730) -智障及自閉症患者的合理用藥之道 Newspaper Article (am730) - The Rational Use of Psychotropics for People with Intellectual Disabilities and Autism 報刊專欄 (am730) -智障及自閉症患者的合理用藥之道 智障及自閉症患者的合理用藥之道 智障人士及自閉症患者的挑戰性行為處理一直備受關注。英國於2016年推行的STOMP(停止過度使用精神科藥物於學習障礙(亦稱智力障礙)、自閉症或兩者兼具的人士)計劃,為醫療團隊提供重要指導。 STOMP的核心是防止精神科藥物在缺乏明確精神健康診斷下被過度使用。研究顯示,精神科藥物對智障人士挑戰性行為缺乏有力的科學證據。而藥物可能帶來副作用,如嗜睡、體重增加、肺炎、跌倒及骨折的風險。鎮靜劑更有可能惡化暴力行為。另外,精神科藥物用於有目的性的主動暴力通常效果不佳。 什麼情況才可考慮服用精神科藥物處理行為?STOMP要求滿足三個條件:心理治療或非藥物療法未能改善行為、已治療其他健康問題或不適(如便秘,疼痛,失眠,皮疹)後仍無法改善、行為對自己或他人造成極高風險。 即使用藥,也須遵循嚴格原則:結合心理療法、使用最低有效劑量、只處方一種藥物;並定時評估成效及副作用、儘量短期使用、以及定期檢討停藥可行性。 非藥物療法非常重要。正向行為支持是處理挑戰性行為有科學證據支持的方法,通過了解行為原因,制定個人化支持計劃,有效減少挑戰性行為。 許多智障或自閉症人士都可在跨專業團隊監督下逐步減藥。減藥過程可能出現暫時性停藥反應,如失眠、焦慮,這些反應通常會自行消退。照顧者亦扮演關鍵角色,需客觀記錄行為變化、監測副作用改善、確保非藥物療法持續實施。 STOMP提醒我們,藥物並非處理挑戰性行為的唯一選擇。通過合理使用藥物、強化非藥物療法,能提升智障人士及自閉症患者的生活質素。 梁碩鳴 <刊載於《am730》> The Rational Use of Psychotropics for People with Intellectual Disabilities and Autism Managing challenging behaviours in individuals with intellectual disabilities and autism has long been a concern. In 2016, the UK introduced the STOMP programme (Stop Overmedication of People with Learning Disabilities, Autism, or both), which provides important guidance for healthcare teams. The core of STOMP is to prevent the excessive use of psychiatric medications in the absence of a clear mental health diagnosis. Research shows that there is no strong scientific evidence supporting the use of psychiatric drugs to treat challenging behaviours in people with intellectual disabilities. Furthermore, these medications may cause side effects including drowsiness, weight gain, pneumonia, an increased risk of falls and fractures. Benzodiazepines may even worsen violent behaviours. In addition, psychiatric drugs are generally ineffective for purposeful, proactive aggression. When should psychiatric medication be considered for behavioural management? STOMP outlines three criteria: psychological therapy or non-drug interventions have failed to improve behaviour; any other health problems or discomforts (such as constipation, pain, insomnia, rashes) have been treated without improvement; and the behaviour poses a very high risk to the individual or others. Even when drugs are used, strict principles must be followed: combine them with psychological therapy; use the lowest effective dose; prescribe only one medication at a time; regularly assess effectiveness and side effects; limit use to the shortest necessary duration; and review the possibility of stopping treatment at regular intervals. Non-drug interventions are critically important. Positive Behaviour Support—a method backed by scientific evidence—manages challenging behaviours by uncovering their underlying causes and creating individualized support plans, which can effectively reduce such behaviours. Many individuals with intellectual disabilities or autism can gradually reduce medication under the supervision of a multidisciplinary team. Withdrawal of medication may cause temporary discontinuation symptoms such as insomnia or anxiety, which often resolve naturally. Caregivers also play a key role by objectively recording behavioural changes, monitoring improvements in side effects, and ensuring continued implementation of non-drug approaches. STOMP reminds us that medication is not the only option for managing challenging behaviours. By using psychotropics rationally and strengthening non-drug therapies, we can improve the quality of life of people with intellectual disabilities and autism. Mr. Leung Shek Ming
https://www.med.hku.hk/zh-hk/media/knowledge-exchange/newspaper-columns/2025/oct/am730_20251013 |
|
06 Oct, 2025
報刊專欄 (am730) -培訓藥劑師協助疫苗接種 共同守護社區健康 報刊專欄 (am730) -培訓藥劑師協助疫苗接種 共同守護社區健康 每當秋冬來臨,流感病毒便開始活躍,接種疫苗是保護自己和家人的最佳方法。新冠疫情更讓我們深刻體會到,一個高效、便捷的疫苗接種網絡對守護公共衛生何其重要。環顧全球,在英國、美國、加拿大等許多發達國家,社區藥劑師早已成為提供疫苗接種服務的中堅力量。試想一下,假如你可以到住所附近的社區藥房,由熟悉的藥劑師為你輕鬆接種流感疫苗,毋須特地請假或長時間輪候,這將會為生活帶來多大的便利? 目前,這個情景在香港尚未實現,但我們正朝著這個方向邁出堅實的一步。為了實現此願景,香港大學李嘉誠醫學院藥理及藥劑學系正積極與社區藥房夥伴合作,為註冊藥劑師提供名為「藥劑師疫苗接種培訓計劃」的專業培訓,為未來作好準備。此課程由醫生和護士緊密合作,旨在確保藥劑師以病人安全為首要考量,並在醫生的處方和監督下提供安全、有效的疫苗注射服務。 此培訓計劃分為兩個階段。第一階段是「疫苗接種實務證書課程」。課程內容嚴謹,學員必須完成理論及實踐操作兩部分,才能獲發「實務課程完成證書」。為確保專業水平與時並進,藥劑師必須每兩年進行一次再培訓,才能延續其資格。這一持續專業發展的要求,充分顯示了業界對安全及服務質素的嚴格堅持。完成第一階段課程後,藥劑師便可進入第二階段的「疫苗接種實踐訓練」。在實踐訓練中,藥劑師須在其他資深醫護人員的監督下,成功為市民完成5次疫苗注射。通過考核後,他們最終會獲頒「疫苗接種資格證書」,證明已具備獨立、安全地為市民提供疫苗接種服務的專業能力。 讓藥劑師加入疫苗接種行列,對香港的公共衛生體系有深遠的正面影響。首先,這將大大提升疫苗接種的「可及性」。全港各區遍布社區藥房,能有效觸及更多市民。其次,在流感高峰期或未來若再出現新的大流行傳染病時,藥劑師這支專業力量能有效分流市民,紓緩公營醫療系統的壓力。 在學術界及社區夥伴的共同努力下,我們樂見藥劑師正為承擔這項新職能而積極裝備自己。我們更期待相關政策能與時並進,為藥劑師在社區健康服務中扮演更重要的角色創造條件,共同守護我城健康。 Training Pharmacists to Vaccinate, Protecting Community Health As autumn and winter approach, bringing the peak season for influenza, vaccination stands as the best line of defence for ourselves and our families. The COVID-19 pandemic has given us a profound understanding of how vital an efficient and accessible vaccination network is to protecting public health. Globally, in many developed countries like the UK, the US, and Canada, community pharmacists have long been a key force in providing vaccination services. So, what about Hong Kong? Picture this: what if you could visit your local community pharmacy after work or on the weekend and receive your flu shot from a pharmacist you know and trust, without the need to take time off work or endure long waits at a clinic? Imagine the convenience this would bring to our busy lives. Currently, this scenario is not yet a reality in Hong Kong, but we are taking a solid step in this direction. To realise this vision, the Department of Pharmacology and Pharmacy, Li Ka Shing Faculty of Medicine, The University of Hong Kong, is actively collaborating with community pharmacy partners to provide a professional training program for registered pharmacists titled the ‘Immunisation Training Programme for Registered Pharmacists’, preparing them for the future. This programme involves close collaboration with doctors and nurses and aims to ensure that pharmacists prioritise patient safety, providing safe and effective vaccination services under a doctor's prescription and supervision. The programme is divided into two stages. The first is Part A: Immunisation Certificate Course. This rigorous course requires participants to complete both theoretical and practical components before being awarded a Certificate of Completion, which is valid for two years. Crucially, to ensure their skills and knowledge remain current, pharmacists must undergo re-qualification training every two years to maintain their certification. This requirement for continuous professional development demonstrates the profession's strict commitment to safety and quality. Upon completing the first stage, pharmacists can proceed to the second: Part B: Supervised Immunisation Practice. During this practical training, pharmacists are required to successfully administer five vaccinations to the public under the supervision of other senior healthcare professionals. After passing this assessment, they are awarded the Certificate of Competence, certifying that they possess the professional capability to provide vaccination services independently and safely. Integrating pharmacists into the vaccination workforce would have a significant positive impact on Hong Kong's public health system. Firstly, it would greatly enhance the accessibility and convenience of vaccinations. With community pharmacies located throughout the city, more people can be reached, thereby boosting overall vaccination coverage. Secondly, during peak flu seasons or in the event of future pandemics, this professional workforce could help divert traffic from clinics, alleviating the pressure on the public healthcare system. Through the joint efforts of academia and community partners, we are encouraged to see pharmacists proactively equipping themselves for this new role. We look forward to relevant policies keeping pace with this development, creating the conditions for pharmacists to play a more significant role in community health and to jointly safeguard the health of our city. 鄭永德博士 https://www.med.hku.hk/zh-hk/media/knowledge-exchange/newspaper-columns/2025/oct/am730_20251006 |
|
25 Sep, 2025
HKUMed Department of Pharmacology and Pharmacy celebrates pharmacists' key role in healthcare collaboration on World Pharmacists Day
HKUMed Department of Pharmacology and Pharmacy celebrates pharmacists' key role in healthcare collaboration on World Pharmacists Day As the globe celebrates World Pharmacists Day 2025 today (25 September), the Department of Pharmacology and Pharmacy (the Department) at the LKS Faculty of Medicine, of the University of Hong Kong reaffirms its commitment to advancing the role of pharmacists in Hong Kong’s healthcare system. This year’s theme for the day, ‘Think Health, Think Pharmacist’, highlights pharmacists’ vital role, especially amid rising healthcare demands in a city facing an ageing population and chronic disease burdens. In alignment with the ‘2022 Primary Healthcare Blueprint’ of the Government of the Hong Kong Special Administrative Region of the People’s Republic of China (the Government of the HKSAR), the Department is dedicated to providing education and training to pharmacists to excel as professional healthcare providers in collaboration with other healthcare services teams, to enhance the health outcomes and quality of life for Hong Kong citizens. Training pharmacists for enhanced healthcare delivery Providing structured immunisation training Strengthening collaborative networks for public health ‘Think Health, Think Pharmacist’: Pharmacists’ key role in healthcare collaboration For further information, please contact: Email: communitypharmacy@hku.hk
港大醫學院藥理及藥劑學系同慶「世界藥劑師日」重申藥劑師在醫療協作服務中的重要角色 香港大學李嘉誠醫學院藥理及藥劑學系(以下簡稱「藥學系」)於今日(9月25日)慶祝「2025年世界藥劑師日」,今年主題為「想健康 · 想想藥劑師」,藉此重申繼續致力推動藥劑師在香港醫療體系中發揮其專業角色,尤其在應對人口老化及慢性病負擔加劇的醫療需求。藥學系亦配合中華人民共和國香港特別行政區政府(香港特區政府)於2022年公布的《基層醫療藍圖》,致力培訓藥劑師成為優秀的醫療服務提供者,並加強與醫療團隊的協作,提升香港市民的健康水平及生活質素。 培訓藥劑師強化醫療服務 藥劑師疫苗注射培訓課程 強化公共衞生合作網絡 「想健康 · 想想藥劑師」:藥劑師在醫療團隊中的角色 查詢請聯絡:
|
|
21 Sep, 2025
Title: Empowering Pharmacists to Boost Vaccine Access: HKU Medicine Launches Collaborative Training Initiative Title: Empowering Pharmacists to Boost Vaccine Access: HKU Medicine Launches Collaborative Training Initiative HKU Pharmacy is committed to ambitiously expanding pharmacists’ role in primary health care development in Hong Kong. We’re pleased to share that HKU LKS Faculty of Medicine has formalised a collaboration with pharmaceutical partners to equip pharmacists with vaccine administration skills. Over 200 pharmacists have completed basic training; 30+ have certification, enabling them to provide influenza vaccinations at community pharmacies. Prof. Wong Chi‑Kei emphasised international precedents, and Prof. Amy Ng presented the latest data on vaccine uptake — including how growing public acceptance and cross-professional collaboration can help further increase vaccination rates. This initiative aims to improve vaccine access and strengthen public health infrastructure in HK.
|
|
17 Aug, 2025
Masters of Medication: Strengthening Primary Healthcare — Pharmacists as Guardians of Drug Safety and Health 藥有所師|醫院與社區藥劑師:攜手確保用藥安全 Aug 17, 2025 Masters of Medication: Strengthening Primary Healthcare — Pharmacists as Guardians of Drug Safety and Health 藥有所師|醫院與社區藥劑師:攜手確保用藥安全 撰文:香港大學 x 香港藥劑專科深造學院 在基層醫療體系中,藥劑師不僅是藥物專家,更是市民健康的第一道防線。 藥劑師是肩負「藥物安全與健康守門人」(Gatekeeper)的角色,確保患者獲得安全、有效的藥物治療。如果誤用藥物、不當處方 以及缺乏用藥教育,都可能導致嚴重的健康風險,影響個人及整體醫療系統。 如何在社區層面減少這些風險?藥劑師如何發揮專業優勢,推動個人化健康管理? 藥物風險:你不可忽視的健康挑戰 藥物風險不僅影響個人健康,也對醫療系統造成負擔。 以下是幾個常見的用藥風險: 多重用藥:慢性病患者通常需要同時服用多種藥物,若缺乏適當監測,可能導致藥物重疊、過量或相互作用,影響治療效果及健康。 藥物不良相互作用:不同藥物的組合可能產生相互作用,削弱藥效或引發副作用。例如,抗凝血藥(俗稱「薄血丸」)與非類固醇消炎藥同時服用,可能增加出血風險。 自行停藥或錯誤服藥: 部分患者可能不按時服藥,因擔心副作用擅自停藥,或因未理解醫囑而錯誤服藥。例如,糖尿病患者若未按時服用降血糖藥,可能導致血糖劇烈波動,增加併發症風險。 基層醫療如何減少藥物風險? 基層醫療是市民健康的第一道防線,而社區藥劑師在其中扮演著關鍵角色。他們的專業知識與臨床參與,有助於提升用藥安全性,減少用藥錯誤及醫療負擔。 藥物評估與處方優化:社區藥劑師可與醫生攜手合作,定期審查患者的藥物使用情況,確保處方安全有效,減少重複或不必要的藥物,優化治療效果。 預防藥物錯誤:許多用藥錯誤來自於劑量混淆或藥物名稱相似。社區藥劑師可利用電子健康紀錄系統(醫健通),追蹤患者的用藥歷史,確保處方準確無誤。 患者用藥教育與自我管理:藥物風險的根源之一是患者對藥物知識的不足。社區藥劑師可透過舉辦健康講座、提供個人化用藥指導,提升患者的藥物依從性,幫助他們更好地管理慢性疾病。 結語 安全與有效的用藥是健康管理的基石,而藥劑師在基層醫療中擔當著不可或缺的角色。透過完善的藥物管理、患者教育與跨專業合作,我們能有效降低藥物風險,提升患者個人及社區健康水平。 專科培訓與持續專業發展,進一步強化藥劑師的專業能力,使其在基層醫療中發揮更大作用,提供高質素的藥物治療與健康管理服務。藥劑師不僅是安全用藥的守護者,更是推動香港醫療體系進步的重要力量。我們已準備好,攜手為市民締造更優質的健康未來。 <刊載於《東方新地》> |
|
24 Feb, 2025
報刊專欄 (am730) - 如何減少家居剩餘藥物? 如何減少家居剩餘藥物? Proper Disposal and Reduction of Household Medication Waste in Hong Kong https://www.med.hku.hk/zh-hk/media/knowledge-exchange/newspaper-columns/2025/feb/am730_20250224
|
|
17 Feb, 2025
報刊專欄 (am730) - 藥到病除的「藥到」 藥到病除的「藥到」 What Happens to a Drug after We Take It? https://www.med.hku.hk/zh-hk/media/knowledge-exchange/newspaper-columns/2025/feb/am730_20250217
|
|
10 Feb, 2025
報刊專欄 (am730) - 了解香港兒童免疫接種計劃 確保孩子應有保護 了解香港兒童免疫接種計劃 確保孩子應有保護 Understanding Hong Kong's Childhood Immunization Program to Ensure Proper Protection for Children https://www.med.hku.hk/zh-hk/media/knowledge-exchange/newspaper-columns/2025/feb/am730_20250210
|
|
03 Feb, 2025
報刊專欄 (am730) - 醫療大數據對香港經濟的影響 醫療大數據對香港經濟的影響 The Impact of Healthcare Big Data on Hong Kong's Economy https://www.med.hku.hk/zh-hk/media/knowledge-exchange/newspaper-columns/2025/feb/am730_20250203 ![]()
|
|
27 Jan, 2025
報刊專欄 (am730) - 甜蜜的真相:蔗糖攝取量與二型糖尿病 甜蜜的真相:蔗糖攝取量與二型糖尿病 The Sweet Truth: Sucrose Intake and Type 2 Diabetes https://www.med.hku.hk/zh-hk/media/knowledge-exchange/newspaper-columns/2025/jan/am730_20250127
|
|
20 Jan, 2025
報刊專欄 (am730) - 高膽固醇的危害與管理 高膽固醇的危害與管理 The Harms and Management of Hypercholesterolemia https://www.med.hku.hk/zh-hk/media/knowledge-exchange/newspaper-columns/2025/jan/am730_20250120
|
|
13 Jan, 2025
報刊專欄 (am730) - 人工智能在藥物流行病學中的潛力 人工智能在藥物流行病學中的潛力 The Potential of Artificial Intelligence in Pharmacoepidemiology https://www.med.hku.hk/zh-hk/media/knowledge-exchange/newspaper-columns/2025/jan/am730_20250113
|
|
06 Jan, 2025
報刊專欄 (am730) - 公共大數據在醫療研究中的應用:改變臨床實踐和政策的力量 公共大數據在醫療研究中的應用:改變臨床實踐和政策的力量 The Application of Public Big Data in Medical Research: Transforming Clinical Practice and Policy https://www.med.hku.hk/zh-hk/media/knowledge-exchange/newspaper-columns/2025/jan/am730_20250106 ![]()
|
|
30 Dec, 2024
報刊專欄 (am730) - 脂肪因子FABP4 在缺血性中風中的作用及治療潛力 脂肪因子FABP4 在缺血性中風中的作用及治療潛力 The Role of Adipocyte Factor FABP4 in Ischemic Stroke and Its Therapeutic Potential https://www.med.hku.hk/zh-hk/media/knowledge-exchange/newspaper-columns/2024/dec/am730_20241230
|
|
23 Dec, 2024
報刊專欄 (am730) - 利用AI優化個體化腫瘤免疫治療 利用AI優化個體化腫瘤免疫治療 Optimizing Individualized Tumor Immunotherapy Using AI https://www.med.hku.hk/zh-hk/media/knowledge-exchange/newspaper-columns/2024/dec/am730_20241223 ![]() |
|
16 Dec, 2024
報刊專欄 (am730) - 癌症與骨折的死亡率哪個更高? 癌症與骨折的死亡率哪個更高? Which Has a Higher Mortality Rate: Cancer or Fractures? https://www.med.hku.hk/zh-hk/media/knowledge-exchange/newspaper-columns/2024/dec/am730_20241216 ![]() |
|
09 Dec, 2024
報刊專欄 (am730) - 藥劑師看益生菌 藥劑師看益生菌 Pharmacist's Perspective on Probiotics https://www.med.hku.hk/zh-hk/media/knowledge-exchange/newspaper-columns/2024/dec/am730_20241209 ![]() |
|
28 Feb, 2024
HKUMed develops groundbreaking monoclonal antibody for treating cerebral ischaemia injury
HKUMed develops groundbreaking monoclonal antibody for treating cerebral ischaemia injury
https://www.hku.hk/press/press-releases/detail/27103.html
|
|
24 Nov, 2023
HKUMed achieves breakthrough in photoactivatable nanomedicine for the treatment of age-related macular degeneration
HKUMed achieves breakthrough in photoactivatable nanomedicine for the treatment of age-related macular degeneration
|
|
12 Oct, 2022
HKUMed finds 52% and 66% death reduction for molnupiravir and nirmatrelvir-ritonavir users among inpatients with COVID-19; supports early use of oral antivirals in this population of patients
HKUMed finds 52% and 66% death reduction for molnupiravir and nirmatrelvir-ritonavir users among inpatients with COVID-19; supports early use of oral antivirals in this population of patients
https://www.med.hku.hk/en/news/press/20221003-molnupiravir-nirmatrelvir-ritonavi (English) https://www.med.hku.hk/zh-hk/news/press/20221003-molnupiravir-nirmatrelvir-ritonavi (Chinese) |
|
25 Jan, 2022
HKUMed finds risk of myocarditis in adolescents significantly reduced after receiving only one dose of Comirnaty; adolescents urged to get the first dose of COVID-19 vaccine
HKUMed finds risk of myocarditis in adolescents significantly reduced after receiving only one dose of Comirnaty; adolescents urged to get the first dose of COVID-19 vaccine
Click to view full text of Press Release Media coverage: The Standard Online Date: January 25, 2022 Topic: Single BioNTech jab significantly reduces myocarditis risk for teens – HKU research RTHK Chinese Instant News Date: January 25, 2022 Topic: 青少年延長至少三個月打第二針復必泰可降心肌炎機會 RTHK Chinese Instant News Date: January 25, 2022 Topic: 學者建議 12 歲或以上青少年盡快接種第一劑疫苗 CRHK Instant News Date: January 25, 2022 Topic: 港大研究:青少年接種 2 劑復必泰後 患心肌炎風險較接種 1 劑高 6 倍 Now TV News Date: January 25, 2022 Topic: 港大:僅打一針復必泰可大幅降低青少年患心肌炎機會 Ming Pao Instant News Date: January 25, 2022 Topic: 港大研究:12 歲以上青少年打兩針復必泰 患心肌炎風險為打一針 7 倍 on.cc Instant News Date: January 25, 2022 Topic: 青少年接種復必泰後 3 周打第二針 患心肌炎風險增逾 7 倍 HKEJ Instant News Date: January 25, 2022 Wen Wei Po Instant News Date: January 25, 2022 Topic: 【抗擊新冠肺炎】港大籲青少年首針後隔 3 個月再打 am730 Instant News Date: January 26, 2022 Sky Post Instant News Date: January 25, 2022 Topic: 新冠疫苗|兒童染疫失嗅覺險釀火警 專家指勿輕視後遺症 籲快打針 Sky Post Instant News Date: January 26, 2022 HK01 Date: January 25, 2022 Topic: 復必泰|港大:青少年打第一針 隔 3 個月打第二針可降心肌炎風險 Topick.hket.com Date: January 25, 2022 Topic: 【疫苗接種】港大研究發現青少年接種 2 劑復必泰患心肌炎風險較接種 1 劑高 6 倍 建議延長 3 個月後再打 etnet Date: January 25, 2022 Topic: 【新冠肺炎】研究:青少年接種1劑復必泰,患心肌炎風險較兩劑低 Hkcna.hk Date: January 25, 2022 Topic: 港大研究:僅打一針復必泰可降低青少年患心肌炎機會 Udn.com (Taiwan) Date: January 26, 2022 Topic: 香港研究稱:青少年 2 劑 BNT 心肌炎風險較 1 劑高 6 倍 |
|
25 Jan, 2022
Facing the dilemma between unmet needs and costly drugs: what are the strategic solutions for rare diseases?Dr Shirley Li spoke as a panelist at the WHO webinar series on country pharmaceutical pricing policies and presented the “Global Access and Unmet Needs of Orphan Drugs” based on the team’s previous work published in Value in Health. |







